Een jongetje uit groep 4 schrijft: "Het paard rent door de wei."
Een paar dagen later krijgt hij de tekst 'verbeterd' terug, nu staat er 'rend' in plaats van 'rent'.
De moeder van het jongetje (die Nederlands gestudeerd heeft, overigens) gaat verbijsterd naar school. Helaas, juf niet aanwezig. Adjunctdirecteur wel. Moeder laat de wijziging zien en vraagt om uitleg.
Die krijgt ze. "Dat is niet zo erg, mevrouw. In groep vier hoeven kinderen d's en t's nog niet te kennen."
"De kinderen niet," reageert de moeder, "maar de juf wel!"
Het blijft tobben.
Joost schrijft in een boekbespreking "ze vint". Ha, denkt de juf, dat heb ik geleerd op de pabo, ze vint is fout. Dus, daadkrachtig, de juf verbetert het. Nu staat er "ze vind". Goed gedaan. De optie met dt is waarschijnlijk niet bij haar opgekomen.
In dezelfde categorie, maar dan zo'n dertig jaar geleden, in wat toen nog de eerste klas heette. Moeder haalt dochtertje uit school. De juf kijkt bewonderend naar de trui van moeder. "Goh, wat een mooie trui. Heeft u die zelf gebreën?"
En dat moet mijn kind de eerste beginselen van het nederlands bijbrengen, bromde de moeder en ging hoofdschuddend weer naar huis.
Je hebt een lagere school en een Hogeschool. Dat het verschil hiertussen niet altijd even groot is, blijkt uit de volgende stukjes.
Gevonden in tentamens:
- Nazi-Schneiderman Diagram
(had moeten zijn: Nassi-Schneidermann diagram)
- Hoe kom je tot een goede longlist? Door een goede shortlist op te stellen.
(Of toch omgekeerd?)
- Onoverzichtelijke eenvoud
(En niet 1 keer, maar 2 keer in hetzelfde tentamen!)
Een vriendin van me werkt in een ziekenhuis. Dat de mensen daar er ook wat van kunnen, blijkt uit de volgende stukjes:
Patient: "Ik ben allergisch voor bloeiende bloempotten."
Op de overdracht: "To do: longslopen" (ze zit dus op de afdeling longziekten).
Net niet helemaal...
Harald is aan het joggen op de trimbaan en wordt achterna gezeten door een fanatieke hond. Na de zoveelste bijna-struikelpartij, waarbij baasje niet ingrijpt, wordt het Harald te gortig en maakt hij er een opmerking over. Waarop de man nijdig antwoordt: "Als je niet wilt dat die hond achter je aan gaat, moet je hier niet hardlopen!"
Waar stonden ze ook alweer? "Weet je hoe het heet, waar wij nu staan?" Juist, een *trim*baan...
Op Radio 2 is een spelletje dat 'Om en om' heet. Hierbij moeten kandidaten om de beurt een woord of een term opnoemen van het onderwerp van de dag. Degene die de meeste woorden weet te noemen heeft, uiteraard, gewonnen.
Onlangs werd het spelletje gehouden op de dag dat de landelijke CITO-toets op de basisscholen werden gehouden, en naar aanleiding hiervan werd gevraagd zoveel mogelijk 'geestverruimende middellen' op te noemen. Van die middelen die juf vast niet in de broodtrommel wil zien.
De eerste kandidaat mag beginnen en noemt, na enig nadenken, op: "Een appel."
Het blijft even stil. Dat was niet bepaald waarnaar ze op zoek waren. De presentator keurt het antwoord af en "Kandidaat twee, u heeft dus gewonnen, zonder zelfs maar een woord te noemen!" Kandidaat twee in haar nopjes. "Wist jij wel een geestverruimend middel te noemen?" vraagt de presentator.
Ook bij kandidaat twee blijft het even stil. "Een mars!" komt er daarna triomfantelijk uit.
Toegegeven, de gemiddelde juf ziet dat liever niet in het broodtrommeltje, maar toch...
"Wat een brave luisteraars hebben we!" zegt de presentator maar.
Het is een feit dat engels zo'n beetje de 'lingua franca' van de wereld is, ondertussen. Maar hoewel een hoop mensen denken dat ze goed engels spreken, wijst de praktijk soms anders uit. Er zijn boeken genoeg over verschenen, bijvoorbeeld over hoe wij Nederlanders het engels verkrachten ("I always get my sin", om er maar een te noemen). De Grieken kunnen er ook wat van.
Maar bedenk bij het lezen van de volgende voorbeelden maar dat mijn grieks nog altijd een stuk slechter is dan hun engels...
Bij een autoverhuurder: "We hire cars"
Bij diverse restaurants:
Lamp in oven
Snichel
Titbits with ouzo (Nee, voor zover we weten was dit geen strip-club)
Garlic deep (een zwembad vol knoflook?"
Fresh fisf